L'Archive de March 2006

La Leyenda de Terimla Kon

06.03.06

RE LÊS KA TERIMLA KON

‘Ra vataka Ĝimlusa mitoka, met saĝê Ĝimlugant nê rae sokorojae miganta. Saĝê rae katae “ra terimla migôtamula!” mitelanta. Vilto jumar, ra akla migajala saĝê kaklor. Imlae vêtrêsa, imlae vêjiza, imlae zova ka kaklor vêkintlaja. Majae ru vêkroshlata ja kroshlat tik ra terimla mitoka tame iti.

‘Tshu rae najae eshae, re lu misalasha saĝê zintushae vertae môle vaekreltosha, met re ataĝent ra terimla latoka. Ĝiv verujae estikae minarza, met mavataka esa mikaklara ja zov. Shamu rae vatakae uvaĝae vêganta, “Ra terimla kaklor su re jostê ĝiv mavataka mitavush.” Ra terimla zintush kaklor mitoka, met ra valêsa zan Nuĝim mikaklara ma esa su re tôkamê migôtamala.’

Traducción:

LA LEYENDA DE TERIMLA KON

“El hombre era gimluano, y habló a la gente en la lengua gimluana. Empezó con las palabras, ‘¡El dragón ha venido!’ Al oír esto, hubo un grito de miedo de la muchedumbre. Algunos se desmayaron, algunos lloraron, otros solamente tuvieron una aperiencia de temor en el semblante. Todos miraron alrededor de sí mismos para ver si el terimla ya fue en su presencia.

“En aquellos días, la tierra era llena de criaturas que ya no se pueden encontrar, y el principal era el terimla. Medía muchos codos, y ningún hombre no se atrevían a enfrentarse a él. Como los ancianos han dicho, ‘El terimla infunde miedo al corazón de cada hombre.’ El terimla era una criatura temible, y el pueblo entero fue aterrorizado que hubo venido al área.”

La Leyenda de Terimla Kon es una historia del Reino de Gimlu, un país en mi mundo inventado. La leyenda fue escrita originalmente en el idioma gimluano (un idioma construido mío), y éste es solamente un extracto de ella. Para leer la historia entera en inglés, haga clic aquí.