L'Archive pour la Catégorie ‘Langues du Monde’

Recuerde el alma dormida…

24.05.09

¡Despierta, oh blog dormido!  Sí, después de mucho tiempo de inactividad he vuelto a escribir en este blog multilingüe.  A continuación encontrarás un poema que a mí me gusta mucho.  Contiene muchos pensamientos profundos y lo recomiendo a pesar del lenguaje arcaíco. Aquí tienes las primeras tres estrofas:

Recuerde el alma dormida,
avive el seso y despierte
contemplando
cómo se pasa la vida,
cómo se viene la muerte
tan callando,
cuán presto se va el placer,
cómo, después de acordado,
da dolor;
cómo, a nuestro parecer,
cualquiera tiempo pasado
fue mejor.

Pues si vemos lo presente
cómo en un punto se es ido
y acabado,
si juzgamos sabiamente,
daremos lo no venido
por pasado.
No se engañe nadie, no,
pensando que ha de durar
lo que espera,
más que duró lo que vio
porque todo ha de pasar
por tal manera.

Nuestras vidas son los ríos
que van a dar en la mar,
que es el morir;
allí van los señoríos
derechos a se acabar
y consumir;
allí los ríos caudales,
allí los otros medianos
y más chicos,
y llegados, son iguales
los que viven por sus manos
y los ricos.

Sigue leyendo: http://users.ipfw.edu/jehle/poesia/coplaspo.htm

¡Monotza niman míac ilajtol se!

19.03.08

slogan-es.jpg

¡Celebremos!  El año 2008 se había proclamado el Año Internacional de los Idiomas, en celebración de la diversidad lingüística que existe en nuestro mundo.  Muchas personas no saben la importancia de esta diversidad, pero es verdad que el mundo sería un lugar mucho más aburrido sin esta riqueza de idiomas.

 El título de esta entrada es el lema, “¡Los idiomas sí que cuentan!” en el dialecto de náhuatl hablado en Michoacán, México.  También se podría decir Οι γλώσσες είναι σημαντικές! (griego) o Languages matter! (inglés).

Para más información, visite el sitio Web oficial.

Palabra del día: tenextic

16.12.07

tenextic (adjetivo náhuatl) — gris

En contexto:

Nijnequi se misto tenextic. — Quiero un gato gris.

(La letra equis en náhuatl se utiliza para representar un sonido parecido a la SH de inglés.)

Estne lingua Latina?

28.08.07

El año pasado leí el libro The Story of Language (La Historia de Lenguaje) por Mario Pei, y aprendí muchas cosas interesantes. Sus cinco partes tratan todos aspectos de lenguaje, y también habla de ciertos idiomas y sus características. Finalmente la última parte concierne la posibilidad y dificultad de establecer una lengua internacional. Es un libro muy informativo, lleno de datos acerca de las lenguas del mundo.

En este libro que acabo de introducir, encontré un poema muy interesante escrito por un niño italiano en su clase de latín. Encuéntrelo a continuación:

Te saluto, alma Dea, Dea generosa,
O gloria nostra, o veneta regina!
In procelloso turbine funesto
Tu regnasti serena; mille membra
Intrepida prostrasti in pugna acerba;
Per te miser non fui, per te non gemo,
Vivo in pace per te. Regna, o beata!
Regna in prospera sorte, in pompa augusta,
In perpetuo splendore, in aurea sede!
Tu serena, tu placida, tu pia,
Tu benigna, me salva, ama, conserva!

Según el cuento, el profesor le dijo al niño que lo había escrito “¿Quizá te ha olvidado que les dije que escriban un poema en latín?” Pero respondió el estudiante “¡Mis versos son latín, señor!” No sé si es una historia real, pero el poema es muy interesante, porque sí pasaría por latín o italiano.

Lo que quisiera hacer

23.06.07

Yo creo que no es algo malo soñar, aunque es muy posible que nunca tendré tiempo para hacer lo que quiero. Así que aquí presentaré unas ideas que han estado flotando en mi mente, las cuales probablemente no se realizarán hasta que pase mucho tiempo.

  • ¡Lucha contra el monolingüismo! – Me parece que los hablantes de inglés no tienen la voluntad de aprender otras lenguas, a diferencia de mucha gente del mundo que sabe hablar dos o tres idiomas. Algún día me gustaría crear un sitio Web para animar a mis conciudadanos a aprender un idioma extranjero y darles enlaces a recursos en Internet para que puedan tener un punto de partida. Los hablantes de inglés dicen que los hispanohablantes “aprendan el inglés,” pero yo les digo “¡aprendan español!” Creo que pudiera hacer un sitio muy bueno para apoyar esta causa.
  • Ελληνιστί Λάλησον (¡Habla Griego!) – Ya que sé hacer sitios Webs con bases de datos, tengo el poder de crear un diccionario de griego koiné en línea. También podría ofrecer otros recursos y ayudar a los que quieren aprender la lengua del Nuevo Testamento.
  • Latine Loquere (¡Habla Latín!) – Hoy estaba buscando un sitio con e-cards (tarjetas electrónicas) para enviar una a mi hermana que acaba de tener su cumpleaños. Pero yo quería enviarle una e-card en latín, algo que aún no existe. Así que he aquí otro sueño mío, hacer un sitio parecido al anterior sino que ofrece e-cards en latín para que alguien pueda decir “Felix Dies Natalis!” o “Amo te” por medio de un e-card.

En fin, como ya he dicho, las ideas que aquí le he presentado son sueños solamente, y a ver si acontecerán o no. Si le gusta a usted una de éstas, me deje un comentario y tal vez me animará a hacerla más temprano. 🙂